| 1. | That is the dilemma for the commission. le problème est là , pour la commission. |
| 2. | Vietnam encapsulates the dilemma facing the european union. le viêt nam résume le dilemme auquel l'union européenne est confrontée. |
| 3. | This reflects precisely the dilemma in which the groups have placed me. voilà qui traduit précisément le dilemme où les groupes m’ont placé. |
| 4. | Your speech also correctly got to the dilemma that we face. vous avez correctement abordé dans votre discours le dilemme auquel nous faisons face. |
| 5. | This is the dilemma into which the single currency has locked us today. tel est le dilemme dans lequel nous enferme aujourd'hui la monnaie unique. |
| 6. | It contains all the dilemmas that situations like this normally present. elle présente tous les dilemmes que l'on rencontre habituellement dans ce type de situation. |
| 7. | I think this debate highlights the dilemmas we face. ce dernier met en évidence , me semble-t-il , les dilemmes auxquels nous sommes confrontés. |
| 8. | That , after all , is the reason for the dilemma we now find ourselves in. cela explique aussi le dilemme d'aujourd'hui. |
| 9. | I can see the dilemma , but we also know what the results would be. je comprends ce dilemme , mais nous en connaissons aussi les conséquences. |
| 10. | Ilboudo summarizes the dilemma: "You can't take precautions to have kids!" Ilboudo résume le dilemme: «Vous ne pouvez pas prendre des précautions pour avoir des enfants». |